Départs vers la Russie
Par Nikola le samedi 28 mars 2009, 17:26 - Lien permanent
Les éditions Kolonna font paraître leur traduction russe des Départs exemplaires, dans une édition désormais conforme aux désirs de Gabrielle, puisque les quatre nouvelles originales ont été rassemblées, et qu'on y a adjoint une cinquième nouvelle inédite. Dmitri Volchek, que je remercie encore chaleureusement pour l'excellent travail qu'il effectue autour de Gabrielle, me fait parvenir à l'instant la couverture de l'édition russe. Je vous laisse juges.

Commentaires
J'aime beaucoup la couverture de cette édition! Un tête de mort dont nous ne voyons que le profil mais qui laisse deviner grâce à cette branche (de lauriers?) parsemée de diamants toute la noblesse de l'enveloppe autrefois de chair...
Merci à cette maison d'édition de nous apporter un vent frais et original! Tout ce qui a été fait jusqu'à présent emporte mon adhésion totale!
Merci, Timo, de nous faire part de tes judicieuses impressions. Jusqu'à présent, toutes les couvertures des éditions Kolonna (à part peut-être l'édition russe du Nécrophile) m'ont également enchanté. Celle-ci mêle habilement la nudité du squelette à la somptuosité des attributs qui élèvent ce crâne au rang de symbole. Vanité des vanités, bien sûr, mais la Mort n'est-elle pas la parfaite mathématicienne qui restitue sa valeur à chaque être? Idalia en fit la triste expérience...
Amitiés,
Nikola...
La symbolique est forte, en effet, mais on regrette le manque d'une touche artistique et sensible. Je ne suis pas très adepte du "copier coller" ainsi que de l'effet photoshop de flou autour des formes qui, à mon gout, vulgarise une composition pourtant très sensible...
Bien à vous,
Näw
Merci, Näw, pour votre commentaire. Évidemment, une couverture ne peut faire l'unanimité, et je peux comprendre vos réserves. J'espère que le flacon, peu à votre goût, n'empêchera cependant pas l'ivresse des Russes à la lecture de ce recueil de nouvelles.
Cordialement,
Nikola...